Übersetzungsfunktion

Ich habe einige Freunde bei Facebook, die arabisch sprechen. Heute fand ich ein Bild:
 zu dem viele viele Kommentate abgegeben wurden. Leider alle auf arabisch. Also machte ich mich daran, das gute Facebook die Konnentare übersetzen zu lassen. Hier das ‚best of‘ für euch:

allah<3 = Stephan<3

روعه.جدا.انك.لمتمكن = Schön. Du bist. Für kann. 

السﻻم لكي يامريم = Um die Lam so will es kam. 

حلوه اوووووى = Ooh Atombombe süße 

خطرت حمامه في بيت زكريا: وفي آميالها أعطت سلام: فخرجت ذات العقوريه: للقاء سيده مونشىء الآنام- Johannes nieder im Bauch der Macht. Woody Kind bein niederlegst nicht hochladen 
خطرت حمامه في بيت زكريا: وفي آميالها أعطت سلام: فخرجت ذات العقوريه: للقاء سيده مونشىء الآنام- = Kam in seinem Bad Haus Zakaria: und in ihrer Mutter gab Frieden: sie ging mit ihrem Strafpunkt zu Mrs. Moon jetzt etwas schlafen

Da kann man es doch vielleicht einfach lassen so eine Funktion anzubieten, wenn alles was diese kann ist, Kommentare zur Unkenntlichkeit zu verstümmeln. Grässlich. Und ein bisschen lustig. 

Unnützes Wissen XIV

Wusstet ihr,…

…dass das japanische Wort für „Doppelgänger“ „Doppelganger“ist? Sehr hübsch finde ich auch das arabische „Lederausstattung“. Aber eigentlich ist es alles nicht besser oder schlechter als der englische Kindergarten.